council tax
英 [ˈkaʊnsl tæks]
美 [ˈkaʊnsl tæks]
n. (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
Collins.1
牛津词典
noun
- (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
(in Britain) a tax charged by local councils, based on the value of a person's home
柯林斯词典
- (英国地方政府根据个人住房的价值收取,用于支付地方公共服务的)市政税,家庭税
In Britain,council taxis a tax that you pay to your local authority in order to pay for local services such as schools, libraries, and rubbish collection. The amount of council tax that you pay depends on the value of the house or flat where you live.
英英释义
noun
- a tax levied on households by local authorities
双语例句
- People on income support do not have to pay council tax.
领取收入补贴的人不必缴纳市政税。 - If the financial and accounting bases adopted by an enterprise with foreign investment contradict the relevant regulations on tax of the state council, tax payment shall be computed in accordance with the relevant regulations on tax of the state council.
外商投资企业的财务,会计处理办法同国务院有关税收的规定有抵触的,应当依照国务院有关税收的规定计算纳税。 - Content abstract: This year the State Council decided that reform present tax reimbursement for export mechanism.
内容摘要:今年国务院决定,改革现行出口退税机制。 - On December 18,2008, the State Council issued "The notice on the implementation of the refined oil price and tax reform". The decision from January 1,2009 should come into force, marking the official launch of road tax and fee reform.
2008年12月18日,国务院印发了《关于实施成品油价格和税费改革的通知》,决定从2009年1月1日起施行,这标志着公路税费改革正式启动。 - The relevant regulations of the State Council regarding the collection of Consumption Tax prior to the promulgation of these Regulations shall be repealed on the same date.
本条例施行前国务院关于征收消费税的有关规定同时废止。 - Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income
国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定 - December 6, 2007, the State Council promulgated the "Regulations for the Implementation of the PRC Enterprise Income Tax Law" and on January 1, 2008 officially started.
2007年12月6日,国务院颁布了《中华人民共和国企业所得税法实施条例》并于2008年1月1日正式开始实施。 - China's State Council Wednesday announced plans to ease the tax burden on lower and middle-income workers by raising the minimum threshold.
中国国务院星期三宣布了通过提高个人所得税起征点来减轻中低收入者的税务负担的计划。 - In mid-October, the State Council announced plans to increase infrastructure spending, to offer tax rebates for exporters and to boost government-controlled prices for agricultural products.
10月中旬,国务院宣布了增加基础建设投资的计划,为出口商提供退税、提高农产品的政府限价。 - Circular of the State Council Concerning the Question of Local Tax Authorities Management System
国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知